Тема: Первинні та вторинні наукові жанри, характеристика їх
План
1. Первинні наукові жанри (монографія, дисертація, курсові та магістерські роботи, наукова стаття, наукова доповідь). Характеристика їх.
2. Вторинні наукові жанри (конспект, реферат, анотація, рецензія, тези). Їх характеристика.
Література
1. Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови.- Львів: Світ, 2003. - 432с.
2. Ботвина Н.В .Офіційно-діловий та науковий стилі української мови. - К.: "АртЕк", 1999 . - 264с.
3. Зубков М. Сучасна українська ділова мова. -8-ме вид., винр. -Х.:СПД ФО Співак Т.К.,2006. - 448 с.
4. Мацько Л.І.,Кравець Л.В. Культура української фахової мови. - К.:ВЦ "Академія ", 2007 .- 360с.
5. Мацько Л.І. та ін. Стилістика української мови. - К.: Вища шк.,2003.-462с.
6. Мацюк 3.0.,Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. - 2-е вид. - К.:Каравела,2008. - 352с.
7. Пентилюк М.1. Культура мови і стилістика. - К.:Вежа,1994. -240с.
8. Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - 3-тє вид., перероб. і доповн. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - 248с.
Практична частина
1. Прочитайте текст. Виконайте завдання до тексту
ПРАКТИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ ЗІСТАВНОГО МОВОЗНАВСТВА
І. Зіставне мовознавство привертає увагу лінгвістів багатьох країн, оскільки воно має не лише суто теоретичне значення, є основою практичного застосування лінгвістичної науки.
ІІ. Вин (и, е)кнен..я контраст (и,і)вної лінгвістики зумовило вивчен…я іноземних мов що (не) втратило своєї актуал…ності (й,і) (у/в) наш час. Одним із/з/зі ч(и,і)н..иків які перешкоджают.. успішному навчан.ю іноземної мови є негативний (в/у)плив рідної мови. Цей (в/у)плив може бути усунутий шляхом зіставного аналізу рідної мови (й/і) тієї якою ніби(то) матеріал побудован..ий на контраст..(и/і)вній основі ускладнює вивчен..я другої мови.
ІІІ. Але ще Л.В. Щерба зазначав що усунути рідну мову під час навчан..я іноземної (ні)коли (не)вдаст..ся бо вона існує (у/в) свідомості учнів. Рідну мову можна усунути хіба (що) із/з/зі голови учня.
ІУ. Однак роль РІДНОЇ мови слід розглядати не лише в негативному плані (як заваду, причину інтерференції), а й у позитивному (як сприяння в засвоєнні іноземної мови). ПОЗИТИВНИЙ вплив рідної мови полягає у тому, що вона може служити основою для аналогії.
У. Із/з/зі контрастивною (зіставною) лінгвістикою (мовознавством) пов’язані два методичні прийоми (підходи) – контрастивний (зіставний) аналіз (розгляд) і аналіз (розгляд) помилок (ошибок).
УІ. Контрастивний метод ставить за мету передбачення тих моментів де можуть виникнути трудності або наоборот полегшення, в процесі навчання. Його основою – являється порівняльне описання базової (вихідної) мови учня і мови-цілі (референтної) яку він старається оволодіти.
Завдання до тексту
1. Композиція тексту 1. Визначте, до якого підстилю та жанру наукового стилю належить текст А. Власне науковий. Б. Науково-навчальний. В. Науково-популярний. Г. Професійно-виробничий.
2. Визначте, що виражає заголовок – тему чи основну думку.
3. Визначте, до якого типу мовлення належить науковий текст (науковий опис, наукова розповідь, науковий роздум). А. Науковий опис. Б. Наукова розповідь. В. Науковий роздум. Г. Текст поєднує кілька типів мовлення. 8 Акцентуаційний рівень
4. Поставте наголос у словах ЗІСТАВНИЙ, НАВЧАННЯ, ВИДАННЯ Лексичний рівень 5. В абзаці У підберіть, на ваш погляд, найбільш стилістично виправдані лексичні варіанти і запишіть.
6. Випишіть з тексту три приклади двокомпонентних термінів «прикметник+іменник».
7. До виділених курсивом слів в абзацах І і ІУ підберіть рідномовні синоніми або іншомовного походження.
8. Доберіть антоніми до слів: виникнення, негативний.
9. За дефініцією визначте термін:
… - наука про мову, мовознавства.
… - важливий, істотний для певного часу; той, що відповідає найважливішим вимогам сучасності.
…- спосіб виконання чого-небудь; метод дослідження чого-небудь; усталений спосіб виконання або виготовлення чого-небудь.
…- метод наукового дослідження предметів, явищ та ін. шляхом розчленування їх (у думці або фактично) на складові частини.
…- здатність людини відображати дійсність у мисленні; сприйняття навколишнього світу, властиве людині; розум. Ясне усвідомлення чого-небудь.
Граматичний рівень 10. В абзаці ІУ знайдіть виділений великими літерами перший прикметник поставте у формі найвищого ступеня порівняння складеної форми, а другий – у формі вищого ступеня порівняння складеної форми. Орфографічний і пунктуаційний рівень
11. В абзаці УІ знайдіть орфографічні, пунктуаційні, лексичні та синтаксичні огріхи. Відредагуйте його і запишіть.
12. Запишіть абзаци ІІ і ІІІ, розкривши дужки; замість крапок поставте (якщо це необхідно) відповідні букви чи інші графеми; розставте пропущені розділові знаки.
13.Зробіть бібліографічний опис джерела, використовуючи подані елементи бібліографії: за основу тексту взято матеріал, розміщених на сторінках 20-21 підручника «Основи зіставного мовознавства», виданого в 2006 році Видавничим Центром «Академія» у м. Києві. Загальний обсяг – 520 сторінок. Автор видання – Михайло Петрович Кочерган.
2. Виправте допущені помилки в оформленні бібліографічних описів. Запишіть виправлений варіант.
1.Базовий компонент дошкільної освіти / Наук. кер. Т. Піроженко. К.: 2021.19 с.
2.Білан О. Програма розвитку дитини дошкільного віку «Українське дошкілля». За ред. Низковської О. Тернопіль: - 2017. 79 с.
3. Богуш А., Маліновська Н. Методика розвитку мовлення і навчання рідної мови дітей дошкільного віку. - К.: Видавничий Дім «Слово»: 2020.
4. Богуш А., Гавриш Н. Дошкільна лінгводидактика: теорія й методика навчання дітей рідної мови у дошкільних навчальних закладах. - К.: Видавничий дім «Слово», 2011. - 604 с.
5.Використання інноваційної технології «MindMap» як метод візуалізації освітнього компоненту у інтегрованій діяльності старших дошкільників. URL: http://nadiya.zp.ua/media/1/10198/docs/1157
6. Гавриш Н. Інтегрованні заняття: методика проведення. - 2007. - 206 с.
7. Гордій Н., Корякіна І., Дмитренко А. Гра як засіб розвитку комунікативної компетентности дітей дошкільного віку. Педагогічні науки. 82. - 2018, - 96 с.